INFO:
🔷そんなことないです/ Sonna koto nai desu (polite form of “sonna koto nai yo”) means “that is not true.” In Japan, people value modesty so it isn’t unusual for...
🔷そんなことないです/ Sonna koto nai desu (polite form of “sonna koto nai yo”) means “that is not true.” In Japan, people value modesty so it isn’t unusual for then to lower themselves and say something like “sonna koto nai desu” after receiving a compliment. 🔷つるつる/Tsurutsuru can either mean smooth or slippery. In the video, Maria is complimented for her smooth skin. An example in which the slippery meaning of the word could be used, is after it snowed, you could say the road is tsurutsuru (slick) with ice (道路がつるつる).There is a third use of the onomatopoeia “tsurutsuru”. If you live in Japan you probably hear it a lot. Do you know about it? Let us know in the comment section! ...#mimeticwords #learnjapanese #にほんご #にほんごべんきょう #擬態語 #擬音語 #オノマトペ #japan #japaneseonomatopoeia #japaneselesson #learjapanese #learnjapaneseonline #japanschool #tokyo #shibuya #kawaii #tsurutsuru #つるつる #ツルツル 。 | 渋谷外語学院        Shibuya Gaigo Gakuin